Miniseriál o výpatních otiscích na zabraných územích uzavírám dvěma celistvostmi jednoho uživatele, které jasně ukazují, jak vypadaly zásilky z tohoto území před rokem 1938 a po něm. Došlo k zásadním změnám nejen v otisku, ale i na ce- lé celistvosti. Došlo k totální germanizaci celistvosti, i když dlužno říci, že i před rokem 1938 inklinovaly celistvosi spíše německým názvům, popisům. Přece jen se čeština objevila - v denním a výplatním razítku, semotamo i v označení uživatele a na obálkách (nálepky, nápisy, dvojazyčné tisky vztahující se k uživateli). Původní československé otisky se převrátily v německé, ubylo českých a židovských firem, přibyly další subjekty, které předtím neměly výplatní stroj. Došlo k zásadní změně. Toto období trvalo více jak šest let. Změny státoprávního uspořádání se projevily i v typu písma...


