Názvy pošt a diakritika

Němečtí rytci měli ve sledovaném období značné potíže s českou a slovenskou diakritikou v názvech pošt, která se jim musela vejít do omezeného prostoru mezikruží denního razítka. Nedostatek prostoru a četná diakritická znaménka se nutně musely nějak vyřešit. V mnoha případech se to povedlo, ale někdy se jazyková norma ustoupilapod vlivem  normy denního razítka. nastaly odchylky.. 

Jedním z příkladů je výplatní otisk pošty SEZIMOVO ÚSTÍ, Ve slově "ÚSTI´" došlo hned ke dvěma pozicím písmen s diakritikou. Písmeno "U" mělo čárku uvnitř oblouku písmene. Horší to bylo s čárkou nad "I". Ta se nad toto písmeno nevešla a umístila se vpravo od něj. Vznikla zajímavost pro sběratele. 

 

SEZIMOVO ÚSTI´ 2

 

zvětšeno

Otisk ze dne 20. II. 78

sered sezimovo usti 003

 

SEZIMOVO ÚSTÍ 2

Otisk ze dne

U tohoto otisku se dílo podařilo, diakritika je nad příslušnými písmeny, i když  čárka nad "I" je nad písmenem na úkor grafické čitelnosti (splývá s vnějším kruhem denního razítka).  

zvětšeno

 

sered sezimovo usti 002