Názvy pošt a diakritika
Němečtí rytci měli ve sledovaném období značné potíže s českou a slovenskou diakritikou v názvech pošt, která se jim musela vejít do omezeného prostoru mezikruží denního razítka. Nedostatek prostoru a četná diakritická znaménka se nutně musely nějak vyřešit. V mnoha případech se to povedlo, ale někdy se jazyková norma ustoupilapod vlivem normy denního razítka. nastaly odchylky..
Jedním z příkladů je výplatní otisk pošty SEZIMOVO ÚSTÍ, Ve slově "ÚSTI´" došlo hned ke dvěma pozicím písmen s diakritikou. Písmeno "U" mělo čárku uvnitř oblouku písmene. Horší to bylo s čárkou nad "I". Ta se nad toto písmeno nevešla a umístila se vpravo od něj. Vznikla zajímavost pro sběratele.
SEZIMOVO ÚSTI´ 2
zvětšeno
Otisk ze dne 20. II. 78

SEZIMOVO ÚSTÍ 2
Otisk ze dne
U tohoto otisku se dílo podařilo, diakritika je nad příslušnými písmeny, i když čárka nad "I" je nad písmenem na úkor grafické čitelnosti (splývá s vnějším kruhem denního razítka).
zvětšeno


